miércoles, 15 de enero de 2014

Error extendido en la comprensión de la expresión: " لا حول ولا قوة إلا بالله - No hay poder ni fuerza sino por Allah"✅



Sheij Ibn Taymiyah (que Allah tenga misericordia de él) dijo:

-"La expresión : لا حول ولا قوة إلا بالله (No hay poder ni fuerza sino por Allah) es una frase de solicitud de ayuda, que muchas personas comprenden de manera errónea.

¡Ellos la utilizan [erróneamente] como una frase que permite remitirse a Allah [en caso de dificultades], o como una frase que vale para reemplazar [a otras palabras específicamente utilizadas] para volverse a Allah!





  •   El hecho de remitirse a Allah se hace con la expresión: إنا لله وإنا إليه راجعون ( De Allah somos y a Él hemos de volver).


Esto se dice, en caso de calamidad.

Y esta expresión significa que es de Allah de quien somos siervos, es a Él a quien hemos de regresar, a quien debemos rendir cuentas, obtendremos nuestra recompensa y tendrá lugar nuestro regreso.

Esto se dice en caso de calamidad...


  • Mientras que el significado de la expresión : لا حول ولا قوة إلا بالله (No hay fuerza ni poder sino por Allah) es una petición de ayuda, se busca la ayuda de Allah.


¡Pero algunas personas se equivocan en su significado y lo usan en lugar de: إنا لله وإنا إليه راجعون {De Allah somos y a Él hemos de volver}!




Así que cuando alguien muere, o es afligido por una calamidad, él dice [erróneamente] : لا حول ولا قوة إلا بالله (No hay poder ni fuerza sino por Allah), en lugar de pronunciar la fórmula de regreso a Allah) .

En realidad sustituye la frase: إنا لله وإنا إليه راجعون {De Allah somos y a Él hemos de volver} por: لا حول ولا قوة إلا بالله (No hay poder ni fuerza sino por Allah) .

Esto forma parte del error acerca de la comprensión del significado de esta fórmula de recuerdo (dhikr), de su connotación y de su momento [en el que se legisló hacerlo]"-.

(Fin de la cita)






En cuanto al significado de:

لا حول ولا قوة إلا بالله (No hay poder ni fuerza sino por Allah)

Sheikh Abderrazaq al Badr que Allah le preserve continúa diciendo que...

Esta fórmula de recuerdo (dhikr) es un tesoro entre los tesoros del paraíso, que implica sumisión y el hecho de remitirse totalmente a Allah y pedir Su ayuda.

لا حول ولا قوة إلا بالله (No hay fuerza ni poder sino por Allah) es una frase de solicitud de ayuda con la que se busca la ayuda de Allah.

El significado de esta frase es que tú no pasas de un estado a otro y no obtendrás fuerza, si no es con permiso de Allah, es decir, por Su voluntad.

Tu no pasarás de la enfermedad a la salud, ni del desvío a la guía, ni de la incredulidad a la fe, ni de la debilidad a la fuerza, ni de la dificultad a la facilidad, si no es por la gracia de Allah.

Todos los asuntos de las personas y sus situaciones están en la mano de Allah.

لا حول ولا قوة إلا بالله (No hay fuerza ni poder sino por Allah) significa que tú no puedes llevar a cabo una cosa, sea lo que sea, sino es con la ayuda de Allah.

Es por eso que se nos legisló, cuando el muadhin dice حي على الصلاة حي على الفلاح (apresuraos a la oración, apresuraos al éxito), significa venid a la oración, venid para obtener el éxito que será el resultado de su oración. Por lo tanto, se nos ha legislado decir después de escuchar esta llamada:

لا حول ولا قوة إلا بالله (No hay fuerza ni poder sino por Allah), es decir que buscamos la ayuda de Allah سبحانه وتعالى .

( لا حول ولا قوة إلا بالله ) es una solicitud de ayuda.

Y se legisló al musulmán cuando sale de su casa decir:


بسم الله , توكلت على الله ولا حول ولا قوة إلا بالله

Bismi l-lahi, tawakkaltu cala l-lahi, wa la hawla wa la quwwata illa bi-l-lahi.
(En el nombre de Allah, me remito a Allah, no hay fuerza ni poder sino por Allah).
Y forma parte de la Sunnah, decirlo cada vez que él sale de su casa, pues en esto hay una solicitud de ayuda, para que Allah سبحانه وتعالى le ayude en lo que le pueda suceder en su religión o en su vida terrenal.



Sheij AbderRazaq al ‘Badr en su explicación de « Sahih al kalam at-Tayib » (cassette n°2)
Traducido por el equipo de Sunnah-Difusión

Sheij 'Abder Razzâq Ibn Abdelmohsin Al 'Abbâd Al Badr -  الشيخ عبد الرزاق العباد البدر

http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-erreur-repandue-dans-la-comprehension-de-expression-il-n-y-a-de-puissa-121920029.html
Traducido al castellano por Umm Amina


خطأ شائع في فهم: لا حول ولا قوة إلا بالله
قال الشيخ عبد الرزاق العباد:
« يقول ابن تيمية - رحمه الله- "( لا حـول ولا قـوة إلا بالله) كلمة استعانة، ويخطئ كثير من الناس فيستعملونها في الاسترجاع" !! أو بدل الاسترجاع 
الاسترجاع: ( إنا لله وإنا إليه راجعون) وهذا يقال عند المصيبة 
ومعنى ( إنا لله وإنا إليه راجعون) أي: إنا لله عبيد، وإنا إليه راجعون أو محاسبون أو مجازين، سنرجع إليه، فهذه تقال عند المصيبة، فيسلو الإنسان بإذن الله 
كلمة: ( لا حول ولا قوة إلا بالله) هذه كلمة استعانة؛ طلب عون من الله، فبعض الناس يخطئ ويستخدمها بدل (إنا لله وإنا إليه راجعون
فإذا مات له ميت أو حصلت له مصيبة يقول: ( لا حول ولا قوة إلا بالله) !! يعني يستخدمها مكان الاسترجاع
بدل أن يقول: ( إنا لله وإنا إليه راجعون) يقول: (لا حول ولا قوة إلا بالله) وهذا من الغلط في فهم معاني الأذكار ودلالاتها وأوقاتها التي يحسن أو يناسب أن تقال فيه»
أما عن معنى (لا حول ولا قوة إلا بالله) قال حفظه الله 
« ( لا حول ولا قوة إلا بالله) كنـز من كنوز الجنة، وهي كلمة استسلام وتفويض لله تبارك وتعالى، واستعانة بالله
( لا حول ولا قوة إلا بالله) هذه كلمة استعانة بالله جل وعلا، أي طلب عون من الله جل وعلا 
ومعناها: أي لا تحول من حال إلى حال، ولا حصول قوة عند العبد إلا بالله، يعني بإذنه سبحانه وتعالى 
لا تحول من مـرض إلى صحة، ومن ضلال إلى هداية، ومن كفر إلى إيمان، ومن ضعف إلى قـوة، ومن وهاء إلى شدة إلا بالله سبحانه وتعالى 
فأمور الإنسان كلها وأحواله جميعها بيد الله سبحانه وتعالى
( لا حول ولا قوة إلا بالله): يعني ما تستطيع أن تقوم بأي عمل من الأعمال إلا إذا أعانك الله عليه
ولهذا شُرع لنا إذا قال المؤذن: (حي على الصلاة حي على الفلاح) يعني تعالوا إلى الصلاة، وتعالوا إلى نيل الفلاح الذي ترتب على فعلكم للصلاة شُرع لنا أن نقول عند سماعنا لهذا النداء: ( لا حول ولا قوة إلا بالله) أي نطلب من الله أن يعيننا، يعني ( لا حول ولا قوة إلا بالله) طلب إعانة
والمسلم يشرع له إذا خرج من بيته أن يقول: (بِاسم الله، توكلت على الله، لا حول ولا قوة إلا بالله) كل مرة يخرج من بيته يُسن له أن يقول ذلك، وهذا فيه طلب العون، أن يعينه الله عز وجل على ما هو قادمٌ عليه من مصالح دينه ودنياه»
الشريط الثاني من شرح كتاب: صحيح الكلم الطيب