Intento de traducción del hadiz:
Según Ubeyd ibn Omayr (que Allah tenga misericordia de él), preguntó a Aisha:
"Infórmanos de lo que has visto más maravilloso en el Mensajero de Allah ".
Se quedó en silencio, luego dijo: " Mientras era una de mis noches (ndt: que el Profeta صلى الله عليه وسلم debía dedicarle como a sus otras esposas)
Él صلى الله عليه وسلم me dijo: " ¡Oh 'Aisha! ¿Me dejas consagrar esta noche a la adoración de mi Señor?"
Yo le respondí: "Me gusta tu proximidad, pero también me gusta lo que te satisface".
Ella entonces dijo : "Él صلى الله عليه وسلم se levantó para hacer sus abluciones y rezar."
Luego ella dijo: "Él صلى الله عليه وسلم no dejó de llorar hasta mojar su regazo."
Y continuó: "Sentado, lloró صلى الله عليه وسلم hasta mojar su barba. Lloró hasta tal punto que el suelo se mojó."
Luego Bilal llegó para llamar a la oración.
Cuando vió al Profeta صلى الله عليه وسلم, le dijo: "¡Oh Mensajero de Allah! ¿Tú lloras, mientras que Allah te ha perdonado tus pecados pasados y futuros?"
Él صلى الله عليه وسلم respondió: "¿No debería ser un siervo agradecido? Esta noche, fue revelado el versículo:
{Es cierto que en la creación de los cielos y la tierra y en la sucesión del día y la noche, hay signos para los que saben reconocer la esencia de las cosas} [Sura 3 - Versículo 190]
¡Ay de aquel que lea este versículo y no medite sobre él!
عن عبيد بن عمير رحمه الله
" أنه قال لعائشة - رضي الله عنها - : أخبرينا بأعجب شيء رأيتيه من رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟
قال : فسكتت ثم قالت : لما كانت ليلة من الليالي
قال : يا عائشة ذريني أتعبد الليلة لربي
قلت : والله إني أحب قُربك ، وأحب ما يسرك
قالت : فم يزل يبكي ، حتى بل حِجرهُ ! قالت : فقام فتطهر ، ثم قام يصلي
قالت : وكان جالساً فلم يزل يبكي صلى الله عليه وسلم حتى بل لحيته
قالت : ثم بكى حتى بل الأرض ! فجاء بلال يؤذنه بالصلاة ، فلما رآه يبكي ، قال : يا رسول الله تبكي ، وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر ؟! قال : " أفلا أكون عبداً شكورا ؟! لقد أنزلت علي الليلة آية ، ويل لم قرأها ولم يتفكر فيها ! {إِنَّ فِى خَلۡقِ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَـٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّہَارِ لَأَيَـٰتٍ۬ لِّأُوْلِى ٱلۡأَلۡبَـٰبِ } الآية
رواه ابن حبان ( 2 / 386 ) وغيره ، وصححه الشيخ الألباني
Hadiz narrado por Ibn Hibban narrado y autentificado por Sheij Al Albani (Rahimahullah) en " ta'liqat al hissan ala sahih Ibn hibban" número 619
Y en Silsilat al ahadhiz sahihah número 68
http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-malheur-a-celui-qui-lit-ce-verset-et-ne-medite-pas-dessus-108667384.html
Traducido al castellano por Umm Amina