lunes, 28 de marzo de 2016

Cómo comportarse frente al chismorreo y la maledicencia entre mujeres

Resultado de imagen de cotillas

Sheij al Albani رحمه الله

Interlocutora: Una mujer me vino a decir que otra dijo esto y lo otro, así que me fui a ver a la segunda hermana y le dije que quería aclarar la verdad, ¿este (comportamiento) está considerado como si fuera fitna o corrupción, por ejemplo...?

Sheij Al Albani: Por Allah, en primer lugar esto se relaciona con la intención
Interlocutor:
Sheij: En segundo lugar, por ejemplo, si Zainab viene a verme y me murmura cosas sobre Fátima y yo quiero saber la verdad, entonces me voy a ver a Fátima y le digo: "Zainab ha dicho de ti esto y esto", sin ninguna duda esto se trata de chismorreo y no sólo de la maledicencia.
Sin embargo, si yo le dijera (a Fátima):
"Me ha llegado de ti"... Sin que yo nombre a la persona que me dijo esto; ella por supuesto es como el ejemplo de Zainab (Nota del traductor: es decir, poco importa la persona, sea Fátima o Zainab u otra, la reacción a las preguntas será la siguiente)
Si le digo:
"Me ha llegado que tú has dicho esto y lo otro, ¿es esto cierto o no?"
Ella contestará: "No esto es falso"
Entonces ella dirá: "¿Quién te lo ha dicho?"
Y yo no digo quien (me lo dijo) porque si no se producirá la corrupción
Interlocutor:
Sheij: Y a partir de esto haz tu analogía

(NDT: Aquí el  Sheij quiere decir que el objetivo es no mencionar el nombre de la persona que trajo la información)



السائلة : واحدة قالت لي إنّه فلانة قالت كذا وكذا أنا ذهبت للأخت الثانية وقلت لها أردت أن أتبيّن الحقيقة هل تعتبر هذه فتنة أو فساد مثلا
الشيخ : والله أوّلا هذه تتعلّق بالنيّة
السائلة : نعم
الشيخ : أوّلا ثانيا لو مثلا جاءت زينب هند ووشت على فاطمة وأنا أردت أنه أتعرف على الحقيقة فرحت عند فاطمة وقلت لها زينب تقول عنّك كذا وكذا لاشكّ هذه نميمة وليست غيبة فقط ولكن إذا قلت لها بلغني عنّك بدون ما أسمي المبلّغ وهي في مثالي زينب إذا قلت بلغني عنّك أنّك قلت كذا وكذا صحيح هذا الكلام و إلاّ لا قالت لا ما صحيح من قال لك أو من قال لك أنا طبعا ما أحكي من لأنّه هو راح يصير فتات عرفت هذا المثال
السائلة : نعم
الشيخ : وعلى ذلك فقيسي

http://cheikhalalbani.com/comment-se-comporter-face-aux-commerages-et-medisance-entre-femmes/
Traducido por  Abdoullaah Abu Edem
Traducio al castellano por Umm Amina
Fuente en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2016/03/como-comportarse-frente-al-chismorreo-y.html