Interlocutor: Referente a la esposa, ¿le está permitido rezar en el avión delante de extraños, ya estén entre los hombres y otros además de los hombres?
Sheij Al Albani: ¿Y por qué no? ¿Ella no está cubierta?
Interlocutor: Sí, ella está cubierta y todo, por supuesto, solo que ella y su marido son viajeros pero (la hora) de la oración ha entrado, los hombres pueden...
Sheij: No hay ninguna diferencia entre el hombre y la mujer en este caso. Cada uno de ellos -el esposo y la esposa- deben llevar a cabo la oración en su hora, y esto incluso en el avión.
Interlocutor: ¿Incluso en el avión?, es decir, ¿que esto se considera suficiente?
Sheij: Sí
Taducido por Abdoullaah Abu Edem
Tomado de http://cheikhalalbani.com/la-priere-de-la-femme-en-avion/
Traducido del francés al castellano por Umm Amina
Fuente en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2015/06/la-oracion-de-la-mujer-en-el-avion.html
Fuente en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2015/06/la-oracion-de-la-mujer-en-el-avion.html
السائل : بالنسبة للحُرمة هل يجوز لها أن تُصلِّي في الطَّائرة أمام الأجانب؛ من الرِّجال وغير الرِّجال؟
الشيخ : لم؟ هى ليست متحجبة؟
السائل : لا، متحجة وكل شيء، فقط -طبعًا- هي وزوجها مسافرين؛ ولكن وقعت الصَّلاة، الرجال يستطيع أنه.
الشيخ : ما في فرق بين الرَّجل والمرأة، والحالة هذه؛ كل واحد من الزوج والزوجة عليه أن يؤدِّي الصَّلاة في وقتها ولو في الطَّائرة.
السائل : ولو في الطَّائرة، يعني تعتبر تكفي؟
الشيخ : ايه! نعم.
السائل : اها .. اها.
الشيخ : ايه! نعم
الشيخ : لم؟ هى ليست متحجبة؟
السائل : لا، متحجة وكل شيء، فقط -طبعًا- هي وزوجها مسافرين؛ ولكن وقعت الصَّلاة، الرجال يستطيع أنه.
الشيخ : ما في فرق بين الرَّجل والمرأة، والحالة هذه؛ كل واحد من الزوج والزوجة عليه أن يؤدِّي الصَّلاة في وقتها ولو في الطَّائرة.
السائل : ولو في الطَّائرة، يعني تعتبر تكفي؟
الشيخ : ايه! نعم.
السائل : اها .. اها.
الشيخ : ايه! نعم