Abu Hurayrah رضي الله عنه :
"El que dice, cuando se meta en la cama:
لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير
لا حول ولا قوة إلا ب الله العلي العظيم
سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله و الله أكبر
"La ilaha illa Allah wahdahu La shariika lahu, lahu almulk, wa lahu Alhamd, wa huwa 3ala kulli shay'in qadiir;
La hawla wala quwwata illa billahi al3aliy al 3adzim ;
Subhanallah, wal'hamdulillah, wa la ilaha illa Allah, wa Allahu Akbar"
(No hay deidad digna de adoración excepto Allah, Único y sin asociados, a Él pertenece el Reino y la Alabanza, y Él es capaz de cualquier cosa ;
No hay fuerza ni poder sino por Allah, el Altísimo, el Inmenso;
Gloria a Allah, Alabado sea Allah, no hay ninguna deidad digna de adoración excepto Allah, Allah es el Más Grande)
Sus pecados y sus faltas le serán perdonados, aunque sean como la espuma del mar".
Sahiih at- targhiib wal at-tarhiib N º 607
Narrado por An - Nassa'iy e Ibn Hibban en su sahiih, y esta es su versión, y la versión de An Nassâ'iy menciona:
سبحان الله وبحمده "SubhanAllah wa bihamdihi" (Gloria a Allah y para Él las Alabanzas)
Y al final él dijo:
"Sus pecados le serán perdonados incluso si fueran tantos como la espuma del mar".
(Nota: no encontramos este hadiz en los Sunan An- Nassa'iy)
607 - (صحيح)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال
من قال حين يأوي إلى فراشه ( لا إله إلا الله وحده لا شريك له، له الملك، وله الحمد، وهو على كل شيء قدير، لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم، سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، و الله أكبر) غفرت له ذنوبه أو خطاياه وإن كانت مثل زبد البحر
رواه النسائي وابن حبان في صحيحه، واللفظ له، وعند النسائي
"سبحان الله وبحمده"
وقال في آخره :
"غفرت له ذنوبه ولو كانت أكثر من زبد البحر"
البرنامج : لم نجد هذا الحديث في سنن النسائي
http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-les-peches-pardonnes-tant-bien-meme-qu-ils-seraient-tels-que-l-ecume-de-la-mer-122833331.html
Traducido al castellano por Umm Amina