jueves, 14 de marzo de 2013

Pretenden estar ebrios de amor por Allah








ألا قل لهم قول عبد نصوح * وحق النصيحة أن تستمع

Dadles esta palabra de un siervo que les aconseja
Y este consejo merece ser escuchado

متى علم الناس فى ديننا * بأن الغنا سنة تتبع?


¿Desde cuándo sabe la gente que en nuestra religión
la canción es una Sunnah que debe ser seguida?


وأن يأكل المرء أكل الحما * ر ويرقص فى الجمع حتى يقع?

¿ Que la persona tiene que comer como un burro
y bailar en grupo hasta caer aturdida?


وقالوا: سكرنا بحب الإله * وما أسكر القوم إلا القصع


Y dicen: estamos ebrios de amor por Allah
Pero en realidad es la guarnición de los platos que les embriaga


كذاك البهائم إن أشبعت * يرقصها ريها والشبع


Como el ganado cuando se harta
la saciedad les hace bailar, su sed apagan


ويسكره الناى, ثم الغنا * ويس لو تليت ما انصدع


Sólo la flauta y los cantares les embriagan
Si Ya-Sin fuera recitado, sus corazones insensibles vagan


فيا للعقول, ويا للنهى ** ألا منكر منكم للبدع


¡ O dotados de razón e intelecto!
¿No hay nadie que condene estas innovaciones ?

تهان مساجدنا بالسما * ع وتكرم عن مثل ذاك البيع

nuestras mezquitas son degradadas con estas canciones
Mientras que por respeto a sus sinagogas, los Judios no permiten practicarlas.



Citado por ibn Qayyim rahimahu Allah » Ighathatu -l-Lahfan 1/231 ,él no lo atribuye a nadie, seguramente es de él.

copiado de dawud69sahih.wordpress.com

Imam Muhammad Ibn Abi Bakr Ibn Qayyim al-jawziya
http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-ils-pretendent-etre-ivres-de-l-amour-d-allah-115819814.html
Traducido del francés al castellano por Um Amina para www.islamentrehermanas.com