domingo, 8 de enero de 2017

¿Está permitido trabajar con la gente de la innovación en la traducción del sermón del Viernes?

Résultat de recherche d'images pour "traductor del arabe"
Su Eminencia el Sheij Rabi bin Hadi Al- Madkhaly (que Allah lo preserve)

Pregunta: Nuestro Sheij el interlocutor dice: ¿Está permitido trabajar con la gente de la innovación en la traducción del sermón del Viernes?
Respuesta: La gente de la innovación no es digna de confianza en la traducción del Corán y tampoco en la traducción de la Sunnah, ya que con la experiencia encuentras en ellos alteración, han alterado [el significado] del Corán en árabe, ¿qué decir cuando se trata de traducir a un idioma extranjero?

  • ¡Entre los salafis existe pereza a este nivel, una palabra lista (a su disposición) que él no puede traducir en su idioma entonces necesita a la gente de la innovación para ayudarle en la traducción de su sermón!
  • "Adh-dharî'a ila bayan maqasid Kitab al-sharia del Imám al-ajurry (que Allah tenga piedad de él) por el Sheij Rabi bin Al-Hady Madkhaly (Allah lo preserve). Parte 4 p .152 dar al-Mirath an-nabawy]"

Tomado de: http://salafiyahathariyah.blogspot.com/2017/01/est-il-autorise-de-travailler-avec-les.html
Traducido al castellano por Umm Amina
Fuente en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2017/01/esta-permitido-trabajar-con-la-gente-de.html