Se narró que el gran sabio Al-Fudayl ibn 'Iyad dijo:
Las buenas acciones inscritas a tu favor procedentes de tu enemigo (aquel que te detesta) son más numerosas que las de tu amigo.
Le preguntaron: "¿Pero cómo es posible, oh Aba 'Ali?" (su apodo).
Él respondió: "A tu amigo cuando se le habla de ti, él invoca a Allah por ti pidiéndole que borre tus errores.
En cuanto a tu enemigo cuando se le habla de ti, él te difama, ¡habla sobre tu honor noche y día!
A fin de cuentas este miserable no hace nada más que ofrecerte sus propias buenas acciones..."
Hilya al-'awliyâ'
Traducido al francés por Sulaymân Al-Antîly - @Audio_Sunnah
Tomado de: http://www.3ilmchar3i.net/merci-pour-tout-mes-tres-chers-ennemis.html
Traducido al castellano por Umm Amina
Texto en castellano: https://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2018/07/gracias-por-todo-mis-queridos-enemigos.html
Texto en castellano: https://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2018/07/gracias-por-todo-mis-queridos-enemigos.html
عن الفضيل بن عياض قال
حسناتك من عدوك أكثر منها من صديقك
قيل : وكيف ذلك يا أبا علي ؟
قال : إن صديقك إذا ذُكرت بين يديه قال : عافاه الله
وعدُوُّكَ إذا ذُكرت بين يديه يغتابك الليل والنهار , وإنما يدفع المسكين حسناته إليك
حـلـيـة الأولـيـاء
Ahmad Ibn 'AbdAllâh Al-Asfahâny Abou Nu'aym - أحمد بن عبد الله الأصفهاني أبو نعيم