Pregunta: ¿Cuáles son los vínculos (de sangre), que Allah nos ordenó (de mantener) su relación?
Respuesta: Los parientes cuya legislación ordenó de mantener los vínculos son los parientes del lado del padre y de la madre.
Estos son:
Las abuelas y abuelos
Los tíos y tías paternos
Los tíos y tías maternos
Los hermanos
Las hermanas
Esos son tus vínculos (de sangre) que es obligatorio para ti mantenerlos y ser bienhechor con ellos, debido a su proximidad con tu madre y tu padre.
Wa'Llaahul muwaffiq
سؤال : من هم الأرحام الذين أمر الله بصلتهم؟
الجواب : الأرحام الذين أمر الشرع بصلتهم هم الأقارب من جهة الأب والأم
وهم
الجدتان والجدان
والعم والعمة
والخال والخالة
والأخوان
والأخوات
هؤلاء هم رحمك الذين يجب عليك صلتهم والبر بهم، لقرابتهم لوالدتك ووالدك. والله الموفق
وهم
الجدتان والجدان
والعم والعمة
والخال والخالة
والأخوان
والأخوات
هؤلاء هم رحمك الذين يجب عليك صلتهم والبر بهم، لقرابتهم لوالدتك ووالدك. والله الموفق
Respuesta: Mantener los vínculos de parentesco: Nada ha sido relatado que pueda restringirlo a la visita únicamente; Esto puede llevarse a cabo aunque sólo fuera transmitiendo el Salam, preguntarles por su situación, invocar por ellos y hablar bien de ellos.
Y lo que ocurre entre la mayoría de la gente es que el mantenimiento de los vínculos de parentesco sólo puede ser posible a través de la visita, y esto no tiene ningún origen en la legislación, el vínculo puede ser (posible) con todo lo (citado) anteriormente.
Al Albani رحمه الله mencionó en Silsilat Al Ahaadiz as saahiha, con el número 1777, el hadiz:
"Mantener vuestros vínculos de parentesco aunque sólo fuera con el Salam"
Y contiene una indicación: que mantener el vínculo de parentesco se logra aunque sólo sea con el Salam que les hacemos llegar.Debemos saber que la visita de los familiares y los vínculos de parentesco no debe ser la causa para que se produzcan pecados.
Debido a que hay algunas personas, que molestan a sus familiares y a sus parientes al visitarlos, y pueden cargarlos con lo que ellos no son capaces de soportar, por lo que estos se quejan y se cansan por ese motivo, entonces se produce una ruptura.
La causa es su obstinación en mantener los vínculos de parentesco por medio de la visita sin ni siquiera cuidar de tener buenos modales;
Esto no es cortesía, visitarlos en el momento de sus ocupaciones como (por ejemplo) visitarlos durante los días de trabajo o escuela.
Esto no es cortesía, el hacer prolongar la visita, llegando a ser incluso durante el almuerzo o la cena.
No es cortesía, importunarlos visitándolos tú, tus hijos, tu familia y tus parientes.
¡Así es como estas cosas llegan a provocar que en lugar de que el asunto sea una causa de relación, sea más bien una causa de ruptura!
Wa'Llaahoul mouwaffiq.
سؤال : ما هو الضابط في زيارة الأرحام حتى لا تكون قطيعة؟
الجواب : صلة الأرحام لم يرد ما يخصصها بالزيارة فقط؛ فإنها يمكن أن تحصل ولو بالسلام يبلغ لهم، والسؤال عنهم، والدعاء لهم، وذكرهم بالخير
والعوام جرى عندهم أن صلة الأرحام لا تكون إلا بالزيارة، وهذا لا اصل له في الشرع، فالصلة تكون بكل ما تقدّم!
وذكر الألباني رحمه الله في سلسلة الأحاديث الصحيحة تحت رقم (1777) حديث: "بلوا أرحامكم ولو بالسلام"
وفيه دلالة : أن صلة الرحم تتحقق ولو بالسلام يبلغ إليهم. واليوم والحمد لله مكالمة الأرحام والاتصال بهم والسؤال عنهم، عبر الهاتف من أيسر ما يكون والله الموفق
وفيه دلالة : أن صلة الرحم تتحقق ولو بالسلام يبلغ إليهم. واليوم والحمد لله مكالمة الأرحام والاتصال بهم والسؤال عنهم، عبر الهاتف من أيسر ما يكون والله الموفق
وليعلم أن زيارة الأقارب والأرحام لا ينبغي أن تكون سببا في حصول الإثم، فإن بعض الناس يحرج على أرحامه وأقاربه في زيارته لهم، وقد يحملهم ما لا يحتملونه، فيتذمرون ويتضجرون بسبب ذلك، وتحصل قطيعة، والسبب إصراره على صلة الرحم بالزيارة دون أن يراعي آدابها؛
فليس من الأدب أن تزورهم في وقت انشغالهم كأن تزورهم أثناء أيام العمل والدراسة
وليس من الأدب تطويل الزيارة فلا تكون إلا في غداء أو عشاء
فليس من الأدب أن تزورهم في وقت انشغالهم كأن تزورهم أثناء أيام العمل والدراسة
وليس من الأدب تطويل الزيارة فلا تكون إلا في غداء أو عشاء
وليس من الأدب أن تثقل عليهم فتزورهم أنت وأولادك وأهلك وعيالك
وهكذا أمور تجعل القضية بدلا من أن تكون سبباً في الصلة، تكون سببا في القطيعة
والله الموفق
وهكذا أمور تجعل القضية بدلا من أن تكون سبباً في الصلة، تكون سببا في القطيعة
والله الموفق
Traducido al francés por Oum Omayr
Sheij Muhammad Ibn 'Omar Ibn Salim Bazmoul - الشيخ محمد بن عمر بن سالم بازمول
Tomado de: http://www.3ilmchar3i.net/2016/11/les-liens-du-sang-dont-allah-a-ordonne-d-entretenir-leur-relation.html
Traducido al castellano por Umm Amina
Fuente en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2015/11/cuales-son-los-vinculos-de-sangre-que.html