Uno de los virtuosos decía: "No invoqué a Allah utilizando una invocación entre el 'Asr y el Magreb del día del viernes sin que mi Señor me hubiera respondido, hasta el punto de sentirme avergonzado".
Ibn 'Asaakir dijo:
"El Salt Ibn Bistaam se quedó ciego, entonces sus hermanos se sentaron invocando a su favor durante la hora del 'Asr del día del viernes, y antes del Magreb él estornudó y le volvió la vista". (Libro de historia de damasco)
Ibn El Qayyim, que Allah le conceda misericordia, dijo: "Esta hora (durante la cual Allah responde las invocaciones) es la última hora después del 'Asr, de hecho mucha gente de diferentes confesiones le dan importancia ".
zad el ma'ad vol 1, p384
"Cuando Sa'id Ibn Jubayr efectuó la oración del 'Asr, no hablaba con nadie hasta que el sol se ponía, es decir que estaba ocupado por la invocación a Allah".
zad el ma'ad vol 1, p382
Tomado de: salafiyahathariyah.blogspot.com
Traducido al castellano por Umm Amina
Texto en castellano: https://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2020/01/la-situacion-de-los-salaf-sobre-la-hora.html
Texto en castellano: https://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2020/01/la-situacion-de-los-salaf-sobre-la-hora.html
*السلف وعصر يوم الجمعة*
يقول أحد الصالحين: "ما دعوت الله بدعوة بين العصر والمغرب يوم الجمعة، إلا استجاب لي ربي حتى استحييت".
ذكر ابن عساكر: " أصاب العمى الصلت بن بسطام، فجلس إخوانه يدعون له عصر الجمعة، وقبل الغروب عطس عطسة، فرجع بصره".
( كتاب تاريخ دمشق )
قال ابن القيم رحمه الله: " وهذه الساعة هي آخر ساعة بعد العصر، يُعَظِّمُها جميع أهل الملل".
زاد المعاد ١ / ٣٨٤.
كان سعيد بن جبير إذا صلى العصر، لم يكلم أحدًا حتى تغرب الشمس - يعني كان منشغل بالدعاء.
زاد المعاد ١ / ٣٨٢.
No hay comentarios:
Publicar un comentario