miércoles, 20 de febrero de 2019

Enseñar el Tawhid a los niños- Audio y PDF (Árabe- Español)✅



Enseñar el Tawhid a los niños 
Ta‘limu Sibyani Tawhid 
تَعْلِيْمُ الصِّبْيَانِ التَّوْحِيْدَ
Por el Imam Muhammed ibn Abdel Wahab

Introducción


بسم الله الرحمن الرحيم
الحَمْدُ للهِ رَبِّ العَالَمِيْنَ، وَ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَى سَيِّدِ المرْسَلِيْنَ، وَ عَلَى آلِهِ وَ أَصْحَابِهِ أَجْمَعِيْنَ. أَمَّا بَعْدُ: فَهَذِهِ رِسَاَلةٌ نَافِعَةٌ فِيْمَا يَجِبُ عَلَى الإِنْسَانِ أَنْ يُعَلِّمَ الصِّبْيَانَ قَبْلَ تَعَلُّمِهِمُ القُرْآنَ حَتَى يَصِيْرَ إِنْسَانًا كَامِلاً عَلَى فِطْرَةِ الإِسْلَامِ وَ مُوَحِّدًا جَيِّدًا عَلَى طَرِيْقَةِ الإِيْمَانِ وَ 
رَتَّبْتُهُ عَلَى طَرِيْقَةِ سُؤَالٍ وَ جَوَابٍ

En el nombre de Allah el Misericordioso, el Compasivo. Las alabanzas pertenecen a Allah, Señor del universo, que la paz sea con el señor de los enviados (Sayid Al mursalin), con su familia y todos sus compañeros. Dicho esto: Esto es un manual importante acerca de lo que es obligatorio a la persona enseñar a sus hijos, incluso antes del aprendizaje del Coran. Todo esto con el fin de que él sea por sí mismo una persona que ha sido educada sobre las bases del Islam, del monoteísmo puro, y sobre el camino de la fe. Este manual ha sido compuesto en forma de preguntas y respuestas.






Résultat de recherche d'images pour "separador de texto"  1  Résultat de recherche d'images pour "separador de texto"

   
س: إِذَا قِيْلَ لَكَ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَقُلْ: رَبِي اللهُ.
Si te preguntan: "¿Quién es tu Señor?", responde: "Mi Señor es Allah".




Résultat de recherche d'images pour "separador de texto"  2  Résultat de recherche d'images pour "separador de texto"

س: وَ مَا مَعْنَى الرَّبِّ؟ فَقُلْ: المالِكُ المعْبُودُ, وَ مَعْنَى اللهُ: ذُو الأُلُوهِيَّةِ وَ العُبُودِيَّةِ عَلَى خَلْقِهِ أَجْمَعِيْنَ.

Si te preguntan:"¿Qué significa el término -Señor-?" responde: "El Poseedor, el Adorado". Y el significado del término - Allah - es: Aquel que merece la divinización y la adoración de parte del conjunto de las criaturas.


  Résultat de recherche d'images pour "separador de texto" Résultat de recherche d'images pour "separador de texto"

س: فَإِذَا قِيْلَ لَكَ: بِمَا عَرَفْتَ رَبَّكَ؟ فَقُلْ: أَعْرِفُهُ بِآيَاتِهِ وَ مَخْلُوقَاتِهِ، وَ مِنْ آيَاتِهِ: اللَّيْلُ وَ النَّهَارُ، وَ الشَّمْسُ وَ القَمَرُ. وَ مِنْ مَخْلُوقَاتِهِ: السَّمَوَاتُ وَ الأَرْضُ، وَ مَا فِيْهِمَا، وَ الدَّلِيْلُ عَلَى ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى: {إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَ الأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا} إِلَى قَوْلِهِ: {تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ} [ الأعراف:54].

Si te preguntan: "¿De qué manera conociste a tu Señor?"
Responde: "Lo conozco por Sus signos y Sus criaturas".
Y entre Sus signos, está la noche y el día, el sol y la luna.
Y entre Sus criaturas, están: los cielos y la tierra, y lo que ellos contienen.
La prueba de esto se encuentra en el Dicho de Allah el Altísimo (traducción aproximada del significado del versículo):
{Realmente vuestro Señor es Allah, Quien creó los cielos y la tierra en seis días, luego se asentó en el Trono. La noche cubre al día que le sigue rápidamente y el sol, la luna y las estrellas están, por Su mandato, sometidas. ¿Acaso no Le pertenecen el Mandato y la creación? Bendito sea Allah, el Señor de los mundos. } (Sura Al- Araf 54).




  Résultat de recherche d'images pour "separador de texto" 4 Résultat de recherche d'images pour "separador de texto" 

س: فَإِنْ قِيْلَ لَكَ: لِأَيِّ شَيْءٍ خَلَقَكَ؟ فَقُلْ: لِعِبَادَتِهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ، وَ طَاعَتِهِ بِامْتِثَالِ مَا أَمَرَ بِهِ، وَ تَرْكِ مَا نَهَى عَنْهُ، كَمَا قَالَ اللهُ تَعَالَى: {وَ مَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَ الإِنسَ إِلاَّ لِيَعْبُدُونِ} [الذاريات:56]. وَ كَمَا قَالَ تَعَالَى: {وَ اعْبُدُوا اللهَ وَ لاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئَا} [النِّسَاءُ:36]. وَ الشِّرْكُ أَعْظَمُ ذَنْبٍ عُصِيَ اللهُ بِهِ كَمَا قَالَ تَعَالَى: {إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيهِ الْجَنَّةَ وَ مَأْوَاهُ النَّارُ} المائدة:72 ].

Si te preguntan: "¿Para qué cosa te ha creado?"
Responde: "Para dedicar mis adoraciones solo a Él, sin asociarLe nada, y para obedecerLe aplicando lo que Él ha ordenado, y dejar lo que Él ha prohibido", como ha dicho Allah el Altísimo (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Y no he creado a los genios y a los hombres sino para que Me adoren.} (Sura adh-dhariyat - 56)
Y como el Altísimo ha dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Adorad a Allah sin asociar nada con Él} (Sura de las Mujeres - 36).
Y el politeísmo es el mayor pecado por el cual se desobedece a Allah, como el Altísimo nos ha dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Quien asocie algo con Allah, Allah le vedará el Jardín y su refugio será el Fuego.} (Sura de la Mesa- 72)




وَ الشِّرْكُ: أَنْ يَجْعَلَ للهِ نِدًّا يَدْعُوهُ، وَ يَرْجُوهُ، أَوْ يَخَافُهُ، أَوْ يَتَوَكَّلُ عَلَيْهِ، أَوْ يَرْغَبُ إِلَيْهِ مِنْ دُونِ اللهِ، وَ غَيْرُ ذَلِكَ مِنْ أَنْوَاعِ العِبَادَاتِ. فَإِنَّ العِبَادَةَ: اِسْمٌ جَامِعٌ لِكُلِّ مَا يُحِبُّهُ اللهُ وَ يَرْضَاهُ مِنَ الأَقْوَالِ وَ الأَعْمَالِ البَاطِنَةِ وَ الظَّاهِرَةِ. وَ مِنْهَا الدُّعَاءُ، وَ قَدْ قَالَ تَعَالَى: {وَ أَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا} [الجن:18]. وَ الدَّلِيْلُ عَلَى أَنَّ دَعْوَةَ غَيْرِ اللهِ كُفْرٌ، كَمَا قَالَ تَعَالَى: {وَ مَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ} [المؤمنون:117]. وَ ذَلِكَ أَنَّ الدُّعَاءَ مِنْ أَعْظَمِ أَنْوَاعِ العِبَادَاتِ، كَمَا قَالَ رَبُّكُمْ: {وَ قَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ} [غافر:60].

En cuanto al politeísmo: Es dar un igual a Allah, invocándolo, esperándo de él y temiéndole, poniendo la confianza en él, o incluso buscar la proximidad a él, y todo esto fuera de Allah.
[El politeísmo] puede aún tomar otras formas.
Y la adoración se define como: un nombre que abarca todo lo que Allah ama y acepta como actos y dichos, aparentes y ocultos. Y entre esto está la invocación.
Allah el Altísimo ha dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Y puesto que las mezquitas son de Allah, no invoquéis a nadie junto a Allah. } (Sura de los Genios- 18).
Y la prueba de que la invocación dedicada a otro que no sea Él es incredulidad es el Dicho del Altísimo (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Quien invoque a otro dios junto a Allah sin tener pruebas, tendrá que rendir cuentas ante su Señor. En verdad que los que se niegan a creer no tendrán éxito. } (Sura d elos Creyentes- 117)
Esto es así porque la invocación es una de las mayores formas adoración, como ha dicho vuestro Señor (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Y vuestro Señor ha dicho: Llamadme y os responderé. Pero es cierto que aquellos cuya soberbia les impida adorarme, entrarán en Yahannam humillados.} (Sura del Perdonador versículo 60)




وَ فِي السُّنَنِ: عَنْ أَنَسٍ مَرْفُوعاً: (الدُّعَاءُ مُخُّ العِبَادَةِ). وَ أَوَّلُ مَا فَرَضَ اللهُ عَلَى عِبَادِهِ الكُفْرَ بِالطَّاغُوتِ وَ الإِيْمَانَ بِاللهِ، قَالَ تَعَالَى: {وَ لَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَ اجْتَنِبُواْ الطَّاغُوتَ} [النحل:36]. وَ الطَّاغُوتُ: مَا عُبِدَ مِنْ دُوْنِ اللهِ أَوْ الشَّيْطَانُ، وَ الكَهَانَةُ، وَ المنَجِّمُ، وَ مَنْ يَحْكُمُ بِغَيْرِ مَا أَنْزَلَ اللهُ، و كَلُّ مَتْبُوعٍ مُطَاعٍ عَلَى غَيْرِ الحَقِّ. قَالَ العَلَّامَةُ ابْنُ القَيِّمِ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: (الطَّاغُوتُ: مَا تَجَاوَزَ بِهِ العَبْدُ حَدَّهُ مِنْ مَعْبُودٍ، أَوْ مَتْبُوعٍ، أَوْ مُطَاع).

Y en los "sunan", está el dicho de Anas (que Allah esté complacido con él), que cuenta que el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo:
"La invocación es la médula de la adoración" (Narrado por at-Tirmidhi 2234 - hadiz débil).
La primera cosa que Allah ha declarado obligatoria para Sus siervos es no creer en los Tagut y tener fe en Allah. Allah el Altísimo ha dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Hemos enviado un mensajero a cada comunidad: "Adorad a Allah y apartaos de los Tagut".} (Sura de las Abejas- 36).
At- Tagut: Es todo lo que se adora fuera de Allah, también es el demonio, los adivinos, los astrólogos y el que juzga por algo diferente a lo que Allah ha revelado, y todo lo que se sigue y se obedece sin derecho.
El gran sabio, Ibn al-Qayyim (que Allah le conceda misericordia) dijo:
"At-Tagut es cualquier cosa por la cual el siervo excede su límite, en la adoración, el seguimiento o la obediencia." (i'lam al-muwaqqi'in 1/50) ".




   Résultat de recherche d'images pour "separador de texto"Résultat de recherche d'images pour "separador de texto"


س: فَإِذَا قِيْلَ لَكَ: مَا دِيْنُكَ؟ فَقُلْ: دِيْنُ الإِسْلَامُ. وَ مَعْنَى الإِسْلَامِ: الاِسْتِسْلَامُ للهِ بِالتَّوْحِيْدِ وَ الاِنْقِيَادُ لَهُ بِالطَّاعَةِ وَ مُوَالَاةُ المسْلِمِيْنَ، وَ مُعَادَاةُ المشْرِكِيْنَ. قَالَ تَعَالَى: {إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الإِسْلاَمُ}[آل عمران:19]، وَقَالَ: {وَ مَن يَبْتَغِ غَيْرَ الإِسْلاَمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ}[آل عمران:85]. وَ صَحَّ عَنِ النَّبِيِّ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ أَنَّهُ قَالَ: (الإِسْلاَمُ أْنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللهِ، وَ تُقِيْمَ الصَّلاَةَ، وَ تُؤْتِيَ الزَّكَاةَ، وَ تَصُومَ رَمَضَانَ، وَ تَحُجَّ البَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيْلاً).

Si te preguntan: "¿Cuál es tu religión?"
Responde: "La religión del Islam".
Y el significado del Islam es: "La sumisión a Allah aplicando la unicidad (tawhid), sometiéndose a Él, obedeciendo Sus mandatos, considerando aliados a los musulmanes y considerando enemigos a los asociadores".
Allah el Altísimo ha dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Realmente la práctica de Adoración ante Allah es el Islam} (Sura la familia de Imran - 19).
Y Él ha dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Y quien desee otra práctica de Adoración que no sea el Islam. No le será aceptada y en la Última Vida será de los perdedores. } (Sura Familia de Imran - 85).
Y se ha narrado de manera auténtica que el Profeta (la paz sea con él) dijo:
"Islam: es atestiguar que no hay deidad que merezca adoración excepto Allah y que Muhammad es Su Mensajero, realizar la oración, entregar la limosna legal, ayunar el mes de Ramadán y efectuar la peregrinación para quien tiene la capacidad."
(Narrado por al-Bujari 50 y Muslim 9, según Abu Hurayra (que Allah esté complacido con él).




وَ مَعْنَى لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ: أَيْ: لَا مَعْبُودَ حَقٌّ إِلَا اللهُ, كَمَا قَالَ تَعَالَى: {وَ إِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لأَبِيهِ وَ قَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاء مِّمَّا تَعْبُدُونَ إِلاَّ الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ} [الزخرف: 26-28]. وَ الدَّلِيْلُ عَلَى الصَّلَاةِ وَ الزَّكَاةِ  قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَ مَا أُمِرُوا إِلاَّ لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاء وَ يُقِيمُوا الصَّلاةَ وَ يُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَ ذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ} [البينة:5].

Y el significado de - la ilaha illa Allah - es: "Nada ni nadie merece verdaderamente ser adorado, excepto Allah", como ha dicho Allah el Altísimo (en una traducción aproximada del significado de los versículos):
{Y cuando Ibrahim les dijo a sus padres y a su gente: Y estoy libre de lo que adoráis. Pero no de Aquel que me ha creado. Él me guiará. E hizo de ello una palabra que quedó en su posteridad para que pudieran volverse (a Allah).} (Sura de los Dorados - 26 a 28)
Y la prueba de la oración y la limosna es Su Dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{A pesar de que no se les había ordenado sino que adorasen a Allah, rindiéndole sinceramente la adoración, como hanifes y que establecieran el salat y entregaran el zakat.Y esta es la práctica de Adoración auténtica} (Sura de la Evidencia v: 5)




فبدأ في هذه الآية بالتوحيد والبراءة من الشرك : أعظم ما أمر به التوحيد ، وأكبر ما نهى عنه الشرك، وأمر بإقامة الصلاة وإيتاء الزكاة، وهذا هو معظم الدين وما بعده من الشرائع تابع له
والدليل على فرض الصيام: قوله تعالى
{ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ }
إلى قوله
{ شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ }
[البقرة:183-185]
والدليل على فرض الحج : قوله تعالى
{ وَلِلّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ }
[آل عمران:97]
وأصول الإيمان ستة
أن تؤمن بالله، وملائكته، وكتبه، ورسله، واليوم الآخر، وبالقدر خيره وشره
ودليله ما في ((الصحيح)) من حديث عمر بن الخطاب الحديث

Por lo tanto, Él comenzó este versículo con la unicidad (tawhid) y desaprobación del politeísmo.
La cosa más importante que se ha ordenado es la unicidad, y la mayor cosa que se ha prohibido es el politeísmo.
Luego Él ordenó que se realizara la oración, y se entregara la limosna legal.
Esto resalta la base de la religión, y que las demás leyes se basan en eso y vienen a continuación.
La prueba de la obligación de ayunar se encuentra en el Dicho de Allah el Altísimo (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{¡Creyentes! Se os ha prescrito el ayuno al igual que se les prescribió a los que os precedieron.}
Y Su Dicho:
{En el mes de Ramadán se hizo descender el Corán, dirección para los hombres y pruebas claras de la Guía y del Discernimiento; así pues, quien de vosotros vea el mes, que ayune.} (Sura de la Vaca V: 183-185).
La prueba de la obligación de la peregrinación se encuentra en el Dicho de Allah el Altísimo (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Los hombres tienen la obligación con Allah de peregrinar a la Casa...} (Sura la familia de Imran- 97)
Los fundamentos de la fe son seis: Se trata de creer en Allah, en Sus ángeles, en Sus Libros, en Sus profetas, en el Último Día y en el destino, sea bueno o malo.
La prueba de esto se encuentra en Sahih al Muslim, en el hadiz número 8 relatado por 'Umar ibn al Khattab (que Allah esté complacido con él), según el Profeta (que la paz sea con él).




   Résultat de recherche d'images pour "separador de texto"6 Résultat de recherche d'images pour "separador de texto"

س: وَ إِذَا قِيْلَ لَكَ: مَنْ نَبِيُّكَ؟ فَقُلْ: نَبِيُّنَا مُحَمَّدٌ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ المطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ. اِصْطَفَاهُ اللهُ تَعَالَى مِنْ قُرَيْشٍ وَ هُمْ صَفْوَةُ وَلَدِ إِسْمَاعِيْلَ، وَ بَعَثَهُ إِلَى الأَحْمَرِ وَ الأَسْوَدِ، وَ أَنْزَلَ عَلَيْهِ الكِتَابَ وَ الحِكْمَةَ فَدَعَا النَّاسَ إِلَى إِخْلَاصِ العِبَادَةِ وَ تَرْكِ مَا كَانُوا يَعْبُدُونَ مِنْ دُوْنِ اللهِ مِنَ الأَصْنَامِ وَ الأَحْجَارِ وَ الأَشْجَارِ، وَ الأَنْبِيَاءِ، وَ الصَّالِحِيْنَ، وَ الملَائِكَةِ، وَ غَيْرِهِمْ.

Si te preguntan: "¿Cuál es tu profeta?"
Responde: "Nuestro profeta es Muhammad, hijo de Abdallah, hijo de Abdel Muttalib, hijo de Hashim, hijo de Abd Manaf, él fue elegido por Allah entre los hombres de la tribu de Quraish, que es la mejor tribu descendiente de Ismail (que la paz sea con él)."
Él fue enviado a todos los pueblos.
Allah hizo descender sobre él el Libro y la sabiduría, con el fin de que llamara a la gente a no dedicar sus diferentes adoraciones sino a Allah, y a abandonar todo lo que ellos adoraban en vez de Él, como las estatuas, las piedras, los árboles, los profetas, los hombres piadosos, los ángeles y otras cosas más.



فَدَعَا النَّاسَ إِلَى تَرْكِ الشِّرْكِ وَ قَاتَلَهُمْ إِلَى تَرْكِهِ وَ أَنْ يُخْلِصُوا العِبَادَةَ للهِ كَمَا قَالَ تَعَالَى: {قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا} [الجن:20]. وَ قَالَ تَعَالَى: {قُلِ اللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُ دِينِي} [الزمر:14]. وَ قَالَ تَعَالَى: {قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلا أُشْرِكَ بِهِ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآبِ} [الرعد:36]. وَ قَالَ تَعَالَى: {قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُن مِّنْ الشَّاكِرِينَ} [الزمر:64-66].

Así pues él llamó a la gente a dejar el politeísmo, y les combatió por ello, para que lo abandonaran, y no dedicaran sus adoraciones sino a Allah, como ha dicho Allah el Altísimo (en una traducción aproximada del significado del versículo ):
{Decía: Sólo invoco a mi Señor sin asociarle a nadie. } (Sura de los Genios v:20)
Y Allah el Altísimo ha dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Di: Yo adoro a Allah con sinceridad, ofreciéndole sólo a Él mi adoración. } (Sura de los Grupos v: 14)
Y Allah el Altísimo ha dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Di: Sólo se me ha ordenado que adore a Allah y no Le atribuya copartícipes; a Él os llamo y a Él me vuelvo. } (Sura del Trueno v:36)
Y Allah el Altísimo ha dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Di: ¿Me mandáis que adore a otro que Allah, oh ignorantes? En verdad te he inspirado a ti y a los que te precedieron, que si asocias algo conmigo se harán inútiles tus obras y serás de los perdedores. Así pues, adora a Allah y sé de los agradecidos. } (Sura de los Grupos v: 64 a 66)



وَ مِنْ أُصُولِ الإِيْمَانِ المنْجِي مِنَ الكُفْرِ: الإِيْمَانُ بِالبَعْثِ، وَ النَّشْرِ، وَ الجَزَاءِ، وَ الحِسَابِ، وَ الجَنَّةُ، وَ النَّارُ حَقٌّ. قَالَ تَعَالَى:{مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَ فِيهَا نُعِيدُكُمْ وَ مِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى} [طه:55]. وَ قَالَ تَعَالَى:{ وَ إِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَءِذَا كُنَّا تُرَابًا أَءِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ وَ أُوْلَئِكَ الأَغْلاَلُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَ أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدونَ} [الرعد:5]. وَ فِي الآيَةِ دَلِيْلٌ عَلَى أَنَّ مَنْ جَحَدَ البَعْثَ كَفَرَ كُفْراً يُوجِبُ الخُلُودَ فِي النَّارِ.

Y entre los fundamentos de la fe que preservan de la incredulidad: la fe en la resurrección, en la reunión, en la recompensa, en (el ajuste de) cuentas y el hecho de creer que el paraíso y el infierno son verdad. Allah el Altísimo ha dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{De ella os creamos, a ella os devolveremos y de ella os haremos salir de nuevo. } (Sura Taha - v:55)
Y Allah el Altísimo ha dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Y si te sorprendes...más sorprendente es que digan: ¿Cómo es que cuando seamos polvo vamos a ser creados de nuevo? Esos son los que niegan a su Señor; tendrán cadenas en el cuello y serán los compañeros del Fuego donde serán inmortales.} (Sura del Trueno v:5)
Y en este versículo hay una prueba de que el que niega la resurrección ha descreído y será destinado al infierno eternamente.



أَعَاذَنَا اللهُ مِنَ الكُفْرِ وَ أَعْمَالِ الكُفْرِ فَضَمَّتْ هَذِهِ الآيَاتِ بَيَانَ مَا بُعِثَ بِهِ النَّبِيُّ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ مِنْ إِخْلَاصِ العِبَادَةِ للهِ، وَ النَّهْيِ عَنْ عِبَادَةِ غَيْرِ اللهِ وَ قَصْرِ العِبَادَةِ عَلَى العِبَادَةِ للهِ، وَ هَذَا دِيْنُهُ الَّذِي دَعَا النَّاسَ إِلَيْهِ، وَ جَاهَدَهُمْ عَلَيْهِ كَمَا قَالَ تَعَالَى: {وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ} [الأنفال:39]. وَ الفِتْنَةُ: الشِّرْكُ.

Que Allah nos preserve de la incredulidad y de los actos de la incredulidad.
Estos versículos contienen la evidencia de la razón por la que el Profeta (la paz sea con él) fue enviado, en cuanto a la sinceridad dedicada a las adoraciones destinadas a Allah, y la prohibición de adorar a otro que Allah, limitándose a adorar solo a Allah.
Esta es la religión a la cual él llamó a todos los seres, y por la que él combatió, como Allah el Altísimo ha dicho (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Y combátelos hasta que no haya más oposición y la práctica de Adoración se dedique por completo a Allah.} (Sura de los Botines v:39) . La "oposición": Es el politeísmo.



وَ قَدْ بَعَثَهُ اللهُ تَعَالَى عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِيْنَ سَنَةً، فَدَعَا النَّاسَ إِلَى الإِخْلَاصِ، وَ تَرْكِ عِبَادَةِ مَا سِوَى اللهِ نَحْواً مِنْ عَشْرِ سِنِيْنَ، ثُمَّ عُرِجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ وَ فُرِضَ عَلَيْهِ الصَّلَوَاتُ الخَمْسُ مِنْ غَيْرِ وَاسِطَةٍ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ اللهِ تَعَالَى فِي ذَلِكَ، ثُمَّ أُمِرَ بَعْدَ ذَلِكَ بِالهِجْرَةِ فَهَاجَرَ إِلَى المدِيْنَةِ، وَ أُمِرَ بِالجِهَادِ، فَجَاهَدَ فِي اللهِ حَقَّ جِهَادِهِ نَحْواً مِنْ عَشْرِ سِنِيْنَ حَتَّى دَخَلَ النَّاسُ فِي دِيْنِ اللهِ أَفْوَاجًا، فَلَمَّا تَمَّتْ ثَلَاثٌ وَ سِتُّونَ سَنَةً – وَ الحَمْدُ للهِ – تَمَّ الدِّيْنُ وَ بَلَغَ البَلَاغُ مِنْ إِخْبَارِ اللهِ تَعَالَى مَا عِنْدَهُ يَقْبِضُهُ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِ وَ السَّلَامُ.

Allah el Altísimo le envió cuando tenía cuarenta años de edad, y él llamó a la gente a la sinceridad, y al abandono de la adoración de todo lo que se dirige a otro que Allah, y se dedicó a ello más de diez años, luego él fue elevado al cielo y allí le fueron prescritas las cinco oraciones, sin intermediario entre él y Allah en eso.
A continuación, se le ordenó emigrar, entonces él emigró a Medina.
Después, se le ordenó combatir, entonces él combatió por la causa de Allah, sin descanso, dedicándose a ello más de diez años, hasta que la gente regresó en masa a la religión de Allah.
Cuando este período de veintitrés años terminó - y todas las alabanzas pertenecen a Allah- se completó la religión, él llegó a su término como lo prescribió Allah el Altísimo, Quien tomó su alma, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él.


وَ أَوَّلُ الرُّسُلِ نُوْحٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ آخِرُهُمْ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ مِمَّا قَالَ تَعَالَى: {إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ} [النساء:163]. وَ: {وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ} [آل عمران:144]. وَ قَالَ تَعَالَى: {مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَآ أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَ لَكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَ خَاتَمَ النَّبِيِّينَ وَ كَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا} [الأحزاب:40].

El primero de los mensajeros fue Nuh (la paz sea con él) y el último fue Muhammad (la paz y las bendiciones de Allah sean con él y sus seguidores), como ha dicho Allah el Altísimo (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Es verdad que te hemos inspirado al igual que inspiramos a Nuh y los profetas posteriores a él. } (Sura de las Mujeres v: 163).
Y ha dicho Allah el Altísimo (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Pero Muhammad es sólo un mensajero...} (Sura la familia de Imran - 144).
Y ha dicho Allah el Altísimo (en una traducción aproximada del significado del versículo):
{Muhammad no es el padre de ninguno de vuestros hombres, sino que es el Mensajero de Allah y el sello de los profetas. Y Allah es Conocedor de todas las cosas. } (Sura de los Coaligados v:40)




وَ أَفْضَلُ الرُّسُلِ: نَبِيُّنَا مُحَمَّدٌ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ، وَ أَفْضَلُ البَشَرِ بَعْدَ الأَنْبِيَاءِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِمْ وَ سَلَّمَ: أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، ثُمَّ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، ثُمَّ عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، ثُمَّ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمْ أَجْمَعِيْنَ. وَ خَيْرُ القُرُونِ الأَوَّلُ ثُمَّ الَّذِيْنَ يَلُوْنَهُمْ ثُمَّ الَّذِيْنَ يَلُوْنَهُمْ. وَ عِيْسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَ يَقْتُلُ الدَّجَّالَ.

El mejor de los mensajeros es nuestro profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él), y la mejor criatura después de los profetas (que la paz sea con ellos) es Abu Bakr (que Allah esté complacido con él) luego 'Umar ibn al-Jattab (que Allah esté complacido con él), luego' Uzman ibn 'Affan (que Allah esté complacido con él) y luego' Ali (que Allah esté complacido con él), que Allah esté complacido con todos los Compañeros.
El mejor siglo es el primero, luego el siguiente, y luego el que le sigue. Y Jesús (Issa) (la paz sea con él) descenderá del cielo y matará al falso mesías.

وَ الحَمْدُ للهِ رَبِّ العَالَمِيْنَ.

Y todas las alabanzas pertenecen a Allah, Señor de los mundos.


Tomado de: http://www.3ilmchar3i.net/article-enseigner-le-tawhid-aux-enfants-video-dossier-125135847.html
Traducido al castellano por Umm Amina
Texto en castellano: https://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2019/02/ensenar-el-tawhid-los-ninos-audio-y-pdf.html




No hay comentarios:

Publicar un comentario