Páginas

domingo, 9 de octubre de 2011

Sobre de la recitación del Corán de Abdel-Basset✅





Pregunta: ¿Cuál es su opinión acerca de la lectura (del Coran) de Abd Al Bassit (Abd Al Samad) y aquellos que se le parecen? ¿hay en esto (esta lectura) cosas que contradicen la legislación islámica?


Sheij Al Albani (responde):

Para quien cree que Abd-l-Bassit tiene dos lecturas, (le decimos):

Acerca de la lectura (del Coran) alargada que escuchamos desde hace años, esta contiene un tipo de canto musical no lícito.

Y últimamente parece ser que él tiene una recitación mucho mejor que su anterior lectura y yo aconsejo prestar atención a este tipo de recitación (que es) bastante mejor que la otra.


السؤال : مارأيكم بالقراءه التي يقرؤها عبدالباسط ((عبدالصمد)) وامثاله هل فيها مايخالف الشرع ؟
الشيخ الالباني : الذي اعتقده ان عبدالباسط له قراءتان
القراءه التي نسمعها منذ سنين طويله ففيها شئ من التلحين غير الجائز
واخيرا ظهرت له قراءه مرتله فهي خير بكثير من قراءته السابقه وانصح بالاعتناء بهذا النوع من التلاوه خير من تلك كثير
من اشرطه شرح الترغيب والترهيب

Extraido del cassette titulado : At-Targhib wa At-Tarhib, extraido del sahab.com
Traducción : Mohamed salah



Palabras del Imam Muqbil sobre el recitador del Corán 'Abdel-Basset y su recitación


بسم الله الرحمن الرحيم


Nos encontramos con las siguientes palabras del Sheij en el libro Al-Majruhun:



• El (Abd al-Basit) se fue a Irán y dijo, haciendo la llamada a la oración: "Testifico que Ali es el wali de Allah. "Efectuó, pues, esta mala innovación y no sintió vergüenza.

• Les aconsejo escuchar la recitación de buenos recitadores que leen [el Corán] correctamente. No de aquellos que estiran la recitación como 'Abd al-Basit. Escuchad las recitaciones  moderadas y no lo que forma parte de lo que odiaban los Salaf.



Sheij Mouhammad Nacer-dine Al-Albany - الشيخ محمد ناصر الدين الألباني
Sheij Abou ‘Abdir-Rahman Mouqbil ibn Hâdi al Wâdi’i - الشيخ مقبل بن هادي الوادعي
Tomado de: http://www.3ilmchar3i.net/article-la-lecture-coranique-de-abd-al-bassite-abd-al-samad-106867674.html
Traducido al castellano por Um Amina