Páginas

martes, 16 de septiembre de 2014

Ir a casarse a un país musulmán con la intención de traer a su esposa a un país de la incredulidad✅






Imâm Sheij Ibn Bâz


Y el Imam Sheij Ibn Baaz _Rahimahou Allah_ dijo después de haber citado el versículo de la sura an_Nissâ versículo 97:

فأخبر سبحانه في هذه الآية أن الملائكة تقول لمن توفي من المسلمين في بلاد الشرك ولم يهاجروا: ألم تكن أرض الله واسعة فتهاجروا فيها? بعدما أخبر سبحانه أنهم قد ظلموا أنفسهم بإقامتهم بين الكفار وهم قادرون على الهجرة, فدل ذلك على تحريم السفر إلى بلاد المشركين, وعلى تحريم الإقامة بين ظهرانيهم لمن استطاع الهجرة

Traducción aproximada:

A los que se lleven los ángeles habiendo sido injustos consigo mismos les dirán: ¿En qué se os fue la vida?*Responderán: Estábamos oprimidos en la tierra. Les dirán: ¿Acaso no era la tierra de Allah lo suficientemente extensa como para emigrar?
Después de que Él - Glorificado sea - informó que se han perjudicado a sí mismos por vivir entre los incrédulos, mientras tuvieron la posibilidad de emigrar.
Esto demuestra la prohibición de viajar a los países de los politeístas (y demuestra) la prohibición de residir entre ellos para el que tiene posibilidad de emigrar.

(Ref: el diario "El Muslimun" difundida el 10 / 11 / 1416)



فأخبر سبحانه في هذه الآية أن الملائكة تقول لمن توفي من المسلمين في بلاد الشرك ولم يهاجروا : ألم تكن أرض الله واسعة فتهاجروا فيها؟ بعدما أخبر سبحانه أنهم قد ظلموا أنفسهم بإقامتهم بين الكفار وهم قادرون على الهجرة ، فدل ذلك على تحريم السفر إلى بلاد المشركين ، وعلى تحريم الإقامة بين ظهرانيهم لمن استطاع الهجرة



Bismi Llahi a_Rahmani a_Rahim

Wa 3alayka as_salamou wa Rahmatou Allah

No, esto no está permitido char3an (religiosamente ), y no está permitido al Wali (tutor) de la hermana, darle su hija o la que está bajo su tutela en matrimonio si él descubre que él quiere llevarla a vivir a un país incrédulo.

Y aquí están los dalliles insha'Allah:

Allah Ta3aadijo en Su Noble Libro:

إن الذين توفاهم الملآئكة ظالمي أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين في الأرض قالوا ألم تكن أرض الله واسعة فتهاجروا فيها فأولئك مأواهم جهنم وساءت مصير ا

Traducción apróximada del significado:

A los que se lleven los ángeles habiendo sido injustos consigo mismos les dirán: ¿En qué se os fue la vida?*Responderán: Estábamos oprimidos en la tierra. Les dirán: ¿Acaso no era la tierra de Allah lo suficientemente extensa como para emigrar? Esos tendrán por morada Yahannam. ¡Qué mal fin! (Sura 4, versículo 97)

Leer las palabras de los sabios del comentario del Corán para saber por qué y por quién fue descendido este versículo y los ahadiz auténticos que ellos citaron en sus tafssir (exegesis) para entender la decisión en el hecho de vivir en países de incrédulos... como los siguientes hadices :

"Un musulmán es (completamente) sagrado para el musulmán. Dos hermanos se ayudan unos a otros. Allah no acepta las acciones de un politeísta que ha aceptado el Islam, hasta que se retire de los incrédulos para ir hacia los musulmanes. "

(Ref: Narrado por An - Nasai (1 / 358) y Ibn Majah (n. 2536) y declarado auténtico por el Imam Sheikh Al Albany _Rahimahou Allah_ en su libro al-Irwa Ghalil (Nº 1207) y en sus otros libros de hadiz ...)

Y en otro hadiz:

"Yo me desentiendo de todo musulmán que vive entre los politeístas, los fuegos del campamento no deben verse el uno del otro".

(Es decir, los musulmanes no deben ser vecinos de los incrédulos y politeístas ni vivir con ellos o cerca de ellos...)
(Ref: Abu Dawud , at_Tirmidhi y An Nasai-i y declarado auténtico por el Imam Sheikh Albany _Rahimahou Allah_ en sus autentificaciones de libros anteriores)

Y en otro hadiz auténtico también:

"Quienquiera que se mezcle con los politeístas es similar a ellos".


(Ref: Sahih Abu Daoud del Imam Sheikh Al Albany _Rahimahou Allah)





Recuerden queridos hermanos y hermanas fi Llahi que esta decisión con las evidencias citadas anteriormente incluye a los musulmanes y a las musulmanas, ya sea para los esposos o las esposas no hay diferencia porque Nuestro Mensajero sws dijo: "las mujeres son congéneres de los hombres"

(Sahih Sunan Abi Dawud de Sheikh Al Albany) y eso significa que tiene los mismos juicios que los hombres a menos que hayan pruebas específicas para el hombre...



Imam Sheij el Fawzan Ibn al-Fawzan

Pregunta: Mi marido insiste en que viaje con él fuera del Reino, hacia un país de Europa para pasar unas vacaciones allí, pero yo no quiero ir a un país incrédulo y no quiero que se vaya solo,
¿qué es lo que puedo hacer?

Respuesta: No está permitido viajar a un país incrédulo para divertirse ya que hay en ello un peligro para la fe y la moral, y no está permitido a la mujer obedecer a su marido para viajar en estas condiciones porque es una desobediencia (pecado), no hay obediencia a la criatura en la desobediencia al Creador.

(Ref: el libro "el Mountaqua min Fatawa fadhîlati e_Sheikh Salih Ibn Fawzaan Ibn Abdi Llahi al Fawzaan - n ° V / 1, página / 209 Número de fatwa / 156)



زوجي يصر عليّ أن أسافر معه إلى خارج المملكة لدولة أوروبية لقضاء الإجازة هناك، وأنا لا أرغب بالذهاب إلى بلاد الكفار، ولا أريد أن يذهب لوحده؛ فما العمل الذي يمكن أن أقوم به؟ وهل يلحقني إثم لمعصيتي زوجي عند ذهابي معه؟
الجواب: لا يجوز السفر إلى بلاد الكفار من أجل النزهة؛ لما في ذلك من الخطر على العقيدة والأخلاق، ولا يجوز للمرأة أن تطيع زوجها في السفر في هذه الحالة؛ لأنه معصية، ولا طاعة للمخلوق في معصية الخالق
مصدر الفتوى: المنتقى من فتاوى فضيلة الشيخ صالح بن فوزان بن عبد الله الفوزان - (ج 1/ ص259) [ رقم الفتوى في مصدرها: 156]



Imam Abdu Allahi Ibn Humayd

Pregunta: Soy un joven de 32 años de edad, me casé con una chica yemení de Jeddah y resido en Riyad, le pedí a mi esposa que viajara conmigo, pero ella se negó categóricamente y creo que la causa de su negativa son sus padres.¿Tengo derecho a llevarla por la fuerza?
Aclárenos que Allah le recompense.

Respuesta: Es necesario que usted se arregle con su familia, las quejas y pleitos son inútiles en estas condiciones, en cuanto al punto de vista religioso, la mujer debe seguir a su marido mientras ella no haya puesto condiciones en el acto, si ella puso como condición el no viajar con él, esa condición debe ser ejecutada porque el Profeta, sallallahu wa Llahou 3alayhi Sallem dijo:

"Los musulmanes deben (respetar) sus condiciones."

Sin embargo, si ella no puso esa condición, es un deber (para ella) viajar con usted siempre y cuando usted viva en un país musulmán, se le prescribe viajar con usted.
Y Allah es Quien sabe...

Libro Fatawa Samahat eSheikh Abdi Llahi Ibn Humayd , página/ 223 , n° de la fatwa 230


أنا شاب أبلغ من العمر اثنين وثلاثين عامًا, تزوجت من فتاة يمنية في جدة, وأنا أقيم في الرياض. وقد طلبت من زوجتي أن تسافر معي فرفضت رفضًا تامًا, وأعتقد أن السبب في رفضها أهلها,فهل يحق لي أخذهابالقوة؟ أفيدونا وجزاكم الله خيرًا.
الجواب: ينبغي عليك أن تتفاهم مع أهلها, ولا تنفع الدعاوى والشكاوى في مثل هذا الحال. أما من الناحية الشرعية فالمرأة لابد أن تسافر مع زوجها ما لم تشترط ذلك في العقد. أما لو اشترطت فيه أن لا تسافر معه، فلابد من تنفيذ شرطها لأن النبي صلى الله عليه وسلم قال: (المسلمون على شروطهم) أما إذا لم تشترط ذلك فينبغي أن تسافر معك ما دام أنك تسكن بلدًا مسلمًا. فيتعين عليها السفر معك. والله أعلم


Observen como el Sheij rahimahullaah citó una condición para obligar a la mujer a viajar con su esposo a su país de origen... "... siempre y cuando usted viva en un país musulmán..."

Y tomo Allah Ta3âlâ como testigo que escuché reiteradamente a Shaykhana Rabi3 el Madkhaly hafidhahullah responder a los hermanos de Francia que querían casarse con las hermanas en sus países de origen y luego llevarlas a Francia, con:

"¡No, esto está prohibido! ¡Cásate allí, y luego permanece con ella en ese país musulmán...!"


Sheikh 'Abdel-'Azîz Ibn 'Abdi-llâh Ibn Bâz - الشيخ عبدالعزيز بن عبدالله بن باز
 Sheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan - الشيخ صالح بن فوزان الفوزان
 Sheikh Abdullah ibn Muhammad ibn Houmaid - الشيخ عبد الله بن الحميد

Fuente en francés: http://3ilm.char3i.over-blog.com/article-r-42329102.html
Traducido al castellano por Um Amina 
Fuente en castellano: http://alhamdulillahialalislamwasunnah.blogspot.com/2011/10/ir-casarse-un-pais-musulman-con-la.html